“A long absence is very painful for one with a sensitive soul”

I came upon a gem today--a book of published correspondence from the 1812 campaign, specifically a compilation of letters intercepted by the Russians, both from and to soldiers in the Grande Armée. You can find the book on HathiTrust here (it might not be viewable outside the US, but it's probably elsewhere online as well). …

Continue reading “A long absence is very painful for one with a sensitive soul”

“The sole object of my efforts is to obtain justice”

The final part of my translation of the introductory manuscript on Murat by his lifelong friend & former finance minister, Jean-Michel Agar, the Count of Mosbourg. In this last portion of what was to be the beginning of Mosbourg's planned biography of Murat, Mosbourg explains his desire to dispel the myths surrounding Murat and to …

Continue reading “The sole object of my efforts is to obtain justice”

“The softest and most compassionate of men”

Part 3 of my translation of the introductory manuscript on Murat by his friend & former finance minister, Jean-Michel Agar, the Count of Mosbourg. In this part, Mosbourg refutes past slanders against Murat, defending both his character and his accomplishments as a ruler. Translated from Murat: Lieutenant de l’Empereur en Espagne, 1808, published by Murat’s grandnephew, …

Continue reading “The softest and most compassionate of men”

“She has terribly pointy bones”

In February of 1810, Caroline Murat was in Paris, shortly to depart to meet her soon-to-be sister-in-law Marie-Louise of Austria, and bring her back to France for her upcoming wedding to Napoleon. Meanwhile, Murat remained in Naples, unhappily preparing for his impending return to Paris, to attend that same wedding (which he’d advised against, imploring …

Continue reading “She has terribly pointy bones”

“The most injurious suspicions”

Part 2 of my translation of the introductory manuscript on Murat by his friend & former finance minister, Jean-Michel Agar, the Count of Mosbourg. In this part, Mosbourg discusses the relationship between Murat and Napoleon, and how it came to be disrupted--and permanently altered--by malicious rumors spread by Murat's enemies. Translated from Murat: Lieutenant de l’Empereur …

Continue reading “The most injurious suspicions”

“Some ardent passions… led him astray”

Part 1 of my translation of the introductory manuscript on Murat by his friend & former finance minister, Jean-Michel Agar, the Count of Mosbourg. (For background info on Mosbourg's plan to write about Murat, see my previous post.) In his introductory pages, Mosbourg discusses the character of the Murat he personally knew and observed, before …

Continue reading “Some ardent passions… led him astray”